【製品情報】「トランスクリプション(文字起こし)」機能でインタビュー記事の執筆時間を短縮

先日の記事(【コラム】オンラインの営業で感じること)でも書きましたが、定着するのかしないのか?は別としてもまだまだオンラインでの会議や授業は続きます。 こうしたオンラインでの会議や授業、またシミュレーション実習などの効果...

連載「スポーツパフォーマンス分析への招待」第9回

連載「スポーツパフォーマンス分析への招待」第9回が掲載された「月刊トレーニング・ジャーナル」が今月10日に発売されました。 連載 スポーツパフォーマンス分析への招待 9教育・研究分野における可能性──コーチ育成のための中...

月刊トレーニング・ジャーナル9月号、連載『スポーツパフォーマンス分析への招待』予告

連載『スポーツパフォーマンス分析への招待』第9回が掲載予定の、月刊トレーニング・ジャーナル(ブックハウス・エイチディ)9月号は今月10日の発売予定です。 今回のテーマは、スポーツパフォーマンス分析の「教育・研究分野におけ...

【コラム】翻訳チェックとパフォーマンス分析の共通点

翻訳者の仕事には大きく言って、原文から訳文を作る「翻訳」と、他の翻訳者の方が翻訳した訳文をチェックする「チェッカー」の2つがあります。どちらの仕事かはその時次第ですが、私の場合、翻訳は和訳、チェッカーは和訳もあれば、英訳...

【コラム】パフォーマンス分析をチームワークの評価にも

トレーニング→振り返り→改善のサイクルが必要なのは、スポーツに限りません。今回はVosaicのブログから、医療シミュレーショントレーニングでのビデオ活用について書かれた記事を引用しながら、そのポイントをご紹介します。 以...

連載「スポーツパフォーマンス分析への招待」第8回

連載「スポーツパフォーマンス分析への招待」第8回が掲載された「月刊トレーニング・ジャーナル」が本日(10日)発売されました。 連載 スポーツパフォーマンス分析への招待 8手作業による記述分析──再認識されるべきその利点橘...